Artikelen met tag

Herziene Statenvertaling (HSV)

Ik heb een vraag over de HSV. De HSV-commissie heeft als insteek gehad om de HSV met enige regelmaat te corrigeren (wanneer nodig). Echter, hoe vaak gaan die correcties plaatsvinden? Ik lees bijvoorbe...
Geen reacties
01-05-2013
Aan ds. Boot. Al enige tijd gebruik ik met plezier de Herziene Statenvertaling. De tekst is een stuk toegankelijker dan de oude Statenvertaling. Alleen, ik hoorde een predikant iets zeggen, waarbij ik...
Geen reacties
17-04-2013
Daar gaan we weer! Dat is het eerste wat ik dacht toen het artikel las van de GBS over de HSV. Waarom kunnen wij hier in Nederland blijkbaar alleen maar over zinloze interpretaties praten? Waarom geve...
26 reacties
22-03-2013
Zondag preekte de dominee uit Markus 10:32-34. Hij zei dat de HSV het toch niet goed had vertaald in vers 32. In de HSV staat "naar Jeruzalem" en in de SV "op naar Jeruzalem". Mijn vraag: Wat staat er...
5 reacties
12-03-2013
Aan ds. L. B. C. Boot, Dank u wel voor uw reactie op mijn vraag. Als ik het goed begrijp denkt u dus eerder dat het de woorden van David zijn dan van God. Maar aan het eind van Psalm 32:8 staat "Ik za...
Geen reacties
17-12-2012
Waarom staat "ik" en "mijn" in Psalm 32:8 in de Statenvertaling (GBS-editie) en in de Herziene Statenvertaling niet met hoofdletters? In de Statenvertaling Jongbloed-editie staat het wel met hoofdlett...
8 reacties
04-12-2012
Bestaat er een HSV-Bijbel met daarachter het liedboek voor de kerken? Ik kon nergens op internet er iets over vinden.
Geen reacties
03-12-2012
Ik heb een vraag over het Comma Johanneum (1 Joh. 5:7) in de HSV. Dit vers is afgedrukt in de lijn met de keuze voor de Textus Receptus en staat dus terecht in de vertaling. Ik mis bij dit vers echter...
1 reactie
20-11-2012
Aan iemand van de GBS. Na het verschijnen van jullie brochure tegen de HSV zijn er door de Stichting HSV artikelen gepubliceerd, en is er dit jaar uiteindelijk een brochure uitgebracht die de GBS-krit...
19 reacties
01-11-2012
Ik heb een vraag over de Herziene Statenvertaling. Allereerst wil ik mijn grote waardering uitspreken voor het vele werk wat hiervoor verzet is. Afgelopen weekend stond er de volgende tekst uit Psalm ...
1 reactie
01-11-2012
Een tweeledige vraag aan de HSV-comissie aangaande de vertaling van Efeze 3:9. De Herziene Statenvertaling heeft het Griekse "tis he oikonomia tou musteriou tou apokekrummenou apo toon aioonoon en too...
Geen reacties
29-10-2012




website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering