Artikelen met tag

bijbelvertalingen

Wanneer ik de HSV raadpleeg op de website, komt het een enkele keer voor dat vermeld wordt: “Deze woorden komen niet in ...
geen reacties
17-10-2016
Ik heb een vraag over Micha 2:12. Daar staat: “Ik zal het samenbrengen als schapen van Bozra, als een kudde midden in zi...
1 reactie
10-10-2016
Bij het lezen van de Bijbel (NBV) kwam ik het volgend vers in de Kolossenzenbrief tegen: “Ik ben blij dat ik nu voor u l...
geen reacties
02-09-2016
Ik heb zoveel Bijbelvertalingen gelezen in het Nederlands en Engels. Onderling allemaal verschillend. Hoe kan het dat er...
3 reacties
27-08-2016
Op deze en andere websites kon ik geen antwoord vinden op een vraag die mij al enige tijd bezighoudt. Zijn er na 2004 no...
2 reacties
13-08-2016
 Ik heb een vervolgvraag aan ds. Van den Berg over de Engelse Bijbelvertalingen, King James en New King James. Er wordt ...
2 reacties
06-08-2016
Ik hoor tegenwoordig predikanten spreken “van de HEERE” terwijl er staat “DES HEEREN”. Waarom doen zij dat? Wie heeft da...
1 reactie
26-07-2016
Het valt mij op dat woorden als μακάριος (makarios) en σώζω (sōzō) stelselmatig in de HSV vertaald worden met “zalig” of...
geen reacties
12-05-2016
Waarom heeft de HSV in Romeinen 16 Junia met Junias, een niet bestaande mannelijke vorm van Junia, vertaald? Dit is ook ...
3 reacties
11-05-2016
Aan iemand van de Herziene Statenvertaling. Bij het bestuderen van de Bijbel maak ik gebruik van meerdere vertalingen. D...
geen reacties
07-05-2016
Wat is het verschil tussen de King James Bijbel en de Statenvertaling?
4 reacties
30-04-2016
Kunt u mij het verschil uitleggen tussen twee Engelse Bijbelvertalingen, namelijk de King James Version en de New King J...
9 reacties
18-04-2016




website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering