Bijbel in tegenwoordige tijd

Herziene Statenvertaling | Geen reacties | 14-01-2026| 08:05

Vraag

Er zijn al diverse vragen gesteld over de Naardense bijbel. In een van de antwoorden werd gezegd dat ds. Oussoren zoveel mogelijk vertaald heeft in de tegenwoordige tijd; dat viel mij inderdaad op. Maar wordt in het Grieks niet de verleden tijd gebruikt? Wat zou de reden zijn dat deze vertaler, die toch zo veel mogelijk letterlijk vertaalt, toch gekozen heeft voor de tegenwoordige tijd?


Antwoord

De Hebreeuwse en Griekse grondteksten gebruiken speciale werkwoordsvormen in vertellende bijbelgedeeltes. In het Hebreeuws is dat de zogenaamde imperfectum consecutivum (ook wel als wayyiqtol aangeduid) en in het Grieks de aoristus. Je kunt die in het Nederlands vertalen met de verleden tijd, maar dat hoeft niet persé. Er zijn ook tradities die de voorkeur geven aan een zogenaamde historische tegenwoordige tijd. Dit vind je onder meer in de Franse vertaling van Chouraqui en heeft als doel om de tekst levendig en actueel te maken zodat de lezer zich meer een toeschouwer voelt en zich direct betrokken voelt bij wat er gebeurt. Oussoren heeft deze laatste benadering gebruikt. 

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
106 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Omgaan met puberdochter

Onze oudste dochter is bijna twaalf en begint aan haar puberteit. Van mezelf weet ik nog heel goed dat je dan enorme stemmingswisselingen kunt hebben. Van himmelhoch jauchzend, zum Tode betrübt. Dat b...
14 reacties
13-01-2016

Ontwijkende persoonlijkheidstoornis

Beste Refoweb. Ik heb er al sinds een paar weken last van dat ik mezelf niet meer voel. Ik heb het idee alsof de wereld voorbij vliegt en ik er in loop, maar mezelf niet voel. Ik kan niet nadenken, of...
5 reacties
13-01-2011

Helemaal opgaan in kind

Na een verkeringstijd van vijf jaar zijn mijn man en ik getrouwd. Anderhalf jaar later kregen we een kindje. Nu is het zo dat ik helemaal opga in ons kind en eigenlijk heel weinig meer voor mijn man v...
7 reacties
13-01-2011
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag