Jeremia en de Rab-mag

Herziene Statenvertaling / 1 reactie

10-07-2023, 10:05

Vraag

Een vraag over de HSV. Ik lees zojuist Jeremia 39: 3. Daarbij valt mij op dat het Hebreeuwse "rab-saris" wel wordt vertaald. Maar het woord "rab-mag" niet. Bij "rab-mag" wordt opgemerkt dat de functie van Nergal-Sarezer onzeker is. Dat vind ik opmerkelijk. De functie van Nergal-Sarezer lijkt niet onzeker. Onzeker is wel wat de precieze betekenis van "rab-mag" is. Dat geldt echter ook voor "rab-saris". Ook daarvoor worden verschillende vertaalmogelijkheden gegeven. Zou het niet consequenter zijn om in dit vers of beide woorden met een noot onvertaald te laten (bij voorkeur een noot mét een mogelijke vertaling). Of een keuze te maken en beide woorden, eveneens met een noot, te vertalen?


Antwoord

De betekenis van "rab-mag"  is erg onzeker. Het eerste deel "rab" geeft duidelijk aan dat het om een bevelhebber gaat. Naar de betekenis van het tweede deel kan men alleen maar raden. Er zijn maar weinig vertalingen die zich eraan gewaagd hebben om deze term te vertalen. Bij "rab-saris" ligt dit beduidend anders. Het woord "saris" komt vele malen voor in het Oude Testament en er is veel meer duidelijkheid over de betekenis. Vandaar dat de hertalers het wel hebben aangedurfd om deze laatste term te vertalen. Beiden zijn van voetnoten voorzien.

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
93 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
1 reactie
Jesaja40
11-07-2023 / 13:48
Goede opmerking.

We komen deze titel "saris" meer keren tegen.


Genesis 39:1Potifar, als eunuch van farao, chef van de koks: פּוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים
[De relatie van Joseef in de gevangenis kan hier snel worden verklaard.]

Esther 1:10 worden de namen van de zeven eunuchen שִׁבְעַת הַסָּרִיסִים genoemd.

De titel saris is een rangorde in een koninklijk hof. Als die functionaris verbonden was aan het vrouwenverblijf werd deze gecastreerd leefde voort als een eunuch.

In Handelingen 8:27 lezen wij opnieuw over een eunuch (kamerling). Hij leest de boekrol Jesaja. Op het juiste moment grijpt de Eeuwige in. Filippus vraagt of hij het verstaat wat hij leest. Als de kamerling hoofdstuk 54:1 had gelezen zou hij de boekrol terzijde hebben gelegd. Daar wordt hij geconfronteerd met onvruchtbaarheid. Een status die hij gedwongen moest ondergaan.

Nehemia 6:11 is een hint naar de lichamelijke status van Nehemia, die als een gesnedene niet het heiligdom mag betreden.

Terug in de tijd

Beste ds. Van den Brink. Ik beluisterde pas uw preek over zondag 34, waarin u uitlegt hoe God door Zijn wet ons Zijn wil openbaart voor ons leven. Hij geeft ons daarbinnen ruimte om zelf keuzes te mak...
1 reactie
06-07-2016
Mijn moeder heeft een vriend. Hij is moslim. Hij gelooft wel dat Jezus gestorven is voor onze zonden, maar niet dat Hij de zoon van God is. Ze gaan nu binnenkort trouwen in een moskee voor God, maar n...
1 reactie
06-07-2016
Voor ds. Heikamp. Dominee, enige tijd geleden zei u in een bijdrage n.a.v "tienduizend vragen en antwoorden", dat u vragen krijgt m.b.t. de rechterflank van de gereformeerde gezindte omdat daarvan gee...
1 reactie
06-07-2012
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering