Hebreeuwse woorden voor “woord”

Ds. W. F. 't Hart | 1 reactie | 08-11-2021| 08:04

Vraag

Mijn vraag betreft twee Hebreeuwse woorden voor “woord” en dat zijn debar (debarim) en mila (met vier letters uit het woord Elohim). Hoe kan het dat twee zo verschillende woorden gebruikt worden? Wat is het verschil? Misschien dat u mij hier verder behulpzaam kunt zijn?


Antwoord

Ik denk al een tijd na over deze vraag. Ik kan echter geen teksten vinden op basis van deze informatie waar ik het woord “mila” tegenkom. Heeft de vraagsteller misschien een concreet vers in gedachten?

Anders is het antwoord wat mij betreft eenvoudig: het zijn synoniemen van elkaar, waarbij het palet van betekenissen van dabar anders is dan mila.

Met hartelijke groet,

Ds. W. F. 't Hart

Lees meer artikelen over:

hebreeuws
Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. F. 't Hart

  • Geboortedatum:
    16-08-1990
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Zwartebroek-Terschuur-Voorthuizen
  • Status:
    Actief
39 artikelen
Ds. W. F. 't Hart

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
1 reactie
Jesaja40
08-11-2021 / 18:07
Wellicht helpt het volgende u:


De Hebreeuwse handeling van de besnijdenis is בְּרִית מִילָה
(Beriet Mila)

In het Hebreeuws מִלָה (woord) bevat geen י (jod) en is het stamwoord voor woorden.

מִלָה מִילָה hebben dezelfde uitspraak.

De Hebreeuwse titel van het Nieuwe Testament is בְּרִית חֲדָשָׁה
(Beriet Chadasja)
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Onze (schoon)moeder wil ons leven regelen (...) Wat moeten wij hier nu mee aan en hoe nu weer verder? (...)

Onze (schoon)moeder wil ons leven regelen en als er iets gebeurt dat niet in  haar  straatje ligt, dan maakt ze het ons moeilijk en probeert ze op iedere mogelijke manier haar zin te krijgen. Ook tone...
Geen reacties
06-11-2006

Ex is boos op God

Mijn man is drie dagen voor onze huwelijksreis thuisgekomen met de mededeling: “Ik wil scheiden.” ‘s Ochtends belde hij nog met “ik hou van je”, ‘s middags was het: “ik haat je en voel niks meer voor ...
Geen reacties
06-11-2018

Bijbelvertaling van Nederlands Bijbel Genootschap 1951

Ik heb een aantal vragen rondom de NBG-51 vertaling. Ik ben me de afgelopen tijd meer gaan verdiepen in de andere manuscripten van het nieuwe testament naast die van de Textus Receptus. De Textus Rece...
Geen reacties
06-11-2023
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag