Lamp van God

Herziene Statenvertaling | Geen reacties | 26-08-2015| 08:05

Vraag

Aan een medewerker van de BMU en/of de HSV. En als dat niet mogelijk is aan iemand met kennis van de Hebreeuwse grondtaal. Mijn vraag betreft een verschil in uitleg en vertaling m.b.t. Exodus 27:20 en 21, vergeleken met 1 Samuël 3:3. De HSV vertaalt in vers 20: “(...)om voortdurend een lamp (enkelvoud) te laten branden.” De SV vertaalt het zo: “(...) dat men geduriglijk de lampen (meervoud) aansteke.”

Vraag 1: Is het nu enkelvoud of meervoud? En waarom vertaalt de HSV het dan in 1 Samuël 3:3 in het enkelvoud: “lamp van God”? Ik meen dat het voortdurend laten branden van een lamp iets anders is dan een lamp gedurig aansteken. Bij dat laatste hoeft de lamp niet voortdurend te branden. Dat zou ook overeen komen met wat er staat in vers 21 (HSV): “(...) moeten Aäron en zijn zonen die verzorgen, van de avond tot de morgen (...).” Of (SV): “(...)zal ze Aäron en zijn zonen toerichten, van den avond tot den morgen (...)”

Vraag 2: waarom vertaalt de HSV het anders dan de SV? Geeft de grondtekst daar aanleiding voor? Daar komt nog bij dat in de BMU de uitlegger meer de HSV lijkt te volgen, zowel in het kiezen van meervoudsvorm als inhoudelijk. De uitleg bij zowel vers 20 als 21 klinkt als volgt: “Aäron en zijn zonen moeten ervoor zorgen dat de lampen (meervoud) altijd blijven branden.” Terwijl in 1 Samuël 3:3,4 (SV) er toch op wordt gewezen dat de lamp Gods niet voortdurend brandde: “En Samuël had zich ook nedergelegd, eer de lamp Gods uitgedaan werd, in de tempel des HEEREN, waar de ark Gods was, dat de HEERE Samuël riep (....).” De uitleg van de BMU geeft dan aan dat dit erop wijst dat Samuël de stem van God hoorde tegen het einde van de nacht (dus vlak voordat de lamp van God uitgedaan werd). Dit zou dan bevestigen dat de lamp brandde van zonsondergang tot zonsopgang. De uitleg bij de BMU lijkt hierin niet consistent.

Vraag 3: ging de lamp nu wel eens uit, of brandde hij dag en nacht?

En tenslotte vraag 4: welke betekenis heeft het dat de lamp altijd (of alle nachten) moest branden?


Antwoord

Volgens de wet van Mozes moest er een lamp branden van de avond tot de morgen. De Hebreeuwse tekst die als de meest gezaghebbende wordt gezien heeft in beide gevallen een enkelvoud. Waarom de Statenvertalers het meervoud hebben gebruikt is niet duidelijk. De Kanttekeningen spreken er niet over. Het is theoretisch mogelijk dat de Statenvertalers een andere versie van de Hebreeuwse tekst gebruikten die een meervoud hadden, maar dat valt niet vast te stellen. Er zijn voor zover ik weet geen aanwijzingen dat andere manuscripten hier een meervoud hebben. Ik denk dat het woord “voortdurend” hier niet wil zeggen dat de lamp ook overdag moest branden, maar dat de lamp ’s avonds aangestoken moest worden en niet mocht doven tot het ochtend was.

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
104 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Zelfmoordactie van Simson

In een gesprek met een moslim werd mij de vraag gesteld over Simson. We hadden gesproken over het geweld dat onder de vlag van de radicale islam wordt gepleegd en daar tegenover had ik duidelijk gemaa...
27 reacties
25-08-2017

Bijzondere dans bij joodse bruiloft

Op internet vond ik dit filmpje van een stukje van een joodse bruiloft: Kunt u mij zeggen wat hier precies gebeurt? Is dit ritueel of deze dans terug te vinden in het Oude Testament? Het lijken...
Geen reacties
25-08-2020

Ik ben een jongen van 20 jaar en worstel nog al eens met mijn verleden. (...) Op een gegeven moment gingen we steeds meer experimenteren. (...) Hoe kan ik dan homo zijn met al deze verlangens? (...)

Ik ben een jongen van 20 jaar en worstel nog al eens met mijn verleden. Tussen mijn 13e en 16e jaar had ik een maatje in de buurt wonen. Daar had ik vaak contact mee, ze waren alleen niet christelijk ...
Geen reacties
25-08-2006
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag