Psalmvers aanpassen

Ds. H. van Oostende | Geen reacties | 05-11-2009| 20:00

Vraag

Ik wil graag in iemands poëziealbum een (berijmd) psalmvers zetten om die aan haar mee te geven voor haar verdere leven. Het is een psalm van David die hij in de ik/mij(n)-vorm heeft geschreven en graag zou ik dat vers in de haar/zij-vorm zetten omdat het niet om mij gaat, maar omdat het voor haar persoonlijk is. Mag ik na het veranderen van de ik-vorm er gewoon onder zetten “psalm... vers...” of moet ik erbij zetten “naar psalm...” of “a.d.h.v. psalm...” of “psalm... aangepast” o.i.d. ? Ik gebruik namelijk wel Davids woorden maar pas deze toe op/aan een ander, waardoor er inhoudelijk dus kleine dingen veranderen. Wie weet raad op mijn vraag?

ADVERTORIAL

Kleuterleerkracht gezocht!

We zijn met ingang van schooljaar 2026-2027 op zoek naar een enthousiaste kleuterleerkracht 0,66 FTE (ongeveer 3 dagen). Iemand die:

  • zich verbonden weet met de identiteit van onze streekschool op de Hoge Enk, gemeente Elburg.
  • wil bouwen aan kwalitatief goed onderwijs voor onze jongste leerlingen in de combinatiegroep (0),1,2.

Klik hier voor meer informatie...

Kleuterleerkracht gezocht!

Antwoord

Beste vraagsteller,

Deze keer wordt het mij als pastor en oud-schoolmeester niet erg moeilijk gemaakt. Vanzelfsprekend ben ik tijdens mijn basisschoolperiode van 1956-1974 (!) regelmatig in aanraking gekomen met  kinderen die graag wilden dat meester van Oostende een vers in hun poëziealbum schreef. Vaak heb ik dan ook gebruik gemaakt van een berijmd psalmvers, zoals bijv. Psalm 25:6. Dat vers werd dan door mij naar behoefte aangepast. Als je door dat lied zelf bent geraakt, geef je dat ook met liefde door aan een kind, dat aan je onderwijszorgen is toevertrouwd.

Maar om op je vraag terug te komen, je zult begrijpen dat ik het alleen maar waardeer als een kind van haar juf of meester zo’n lied of tekst wordt meegegeven op haar verdere levensweg. Om dan eventuele verwarring te voorkomen, lijkt het me goed onderaan een regeltje op te nemen dat laat zien dat je jezelf de nodige vrijheid hebt veroorloofd. Je doet dat trouwens als leerkracht toch ook, als je een Bijbelverhaal navertelt en als predikant doe je dat elke zondag in de prediking. Ik zou dan kiezen voor “naar Psalm 25:6 berijmd” om mijn voorbeeld te gebruiken.

Ds. H. van Oostende

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Ds. H. van Oostende

  • Geboortedatum:
    29-11-1936
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
40 artikelen

Bijzonderheden:

Ds. van Oostende is overleden op 18 mei 2014.


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Een heilige algemene Christelijke Kerk (2)

Een vervolgvraag op “een heilige algemene christelijke kerk”. Hoe ziet dominee Roos de voorkeur voor een lidwoord in het licht van de Nederlandse Geloofsbelijdenis artikel 27. Daar wordt een toch gezi...
Geen reacties
05-11-2019

Snoepje tijdens de preek

In veel kerken (ook in mijn kerk) pakken veel mensen een rol drop/mentos/peperpunt om die de rij door te laten gaan (nadat de psalm voor de preek gezongen is en soms ook tijdens preek). Ik vroeg me ei...
13 reacties
05-11-2013

Dopen op grond van verbond

In de Gereformeerde Gemeenten zegt men niet te dopen op grond van het geloof van de ouders, maar op grond van het verbond. Toch kan men zijn kind niet laten dopen alvorens eerst geloofsbelijdenis te h...
Geen reacties
05-11-2024
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag