El(o)i, El(o)i, lama sabachtani

Dr. C. A. van der Sluijs / geen reacties

02-05-2007, 00:00

Vraag

Waarom staat er in Markus 15:34: "Eloi, Eloi, lamma sabachtani” en in Mattheüs 27:46: "Eli, Eli, lama sabachtani”?

Antwoord

Het gaat hier om Aramese woorden, waarbij het Eli, Eli Hebreeuws is, en het Eloi, Eloi een vergriekst Hebreeuws, omdat Markus zich richt tot Joden die in een Griekstalige leefwereld wonen. Wij zouden van een dialectverschil spreken.
 
Vriendelijke groet,
Ds C. A. van der Sluijs

Dr. C. A. van der Sluijs

Dr. C. A. van der Sluijs

  • Geboortedatum:
    14-09-1942
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Actief

Tags in dit artikel:

arameeshebreeuwsPasen
geen reacties

Terug in de tijd

Een tijdje geleden heb ik een meisje leren kennen waar ik al snel verliefd op werd. Ook zij gaf aan dat ze verliefd was....
geen reacties
02-05-2016
Wil dominee J. A. van den Berg deze vraag proberen te beantwoorden? Ik ben een vrouw van 22 jaar en moet steeds aan bepa...
2 reacties
02-05-2012
Ik heb best veel last van een zonde waardoor ik elke keer weer val. Soms gaat het twee weken goed, maar daarna val ik we...
8 reacties
02-05-2011
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering