Inhangende heerlijkheid

Ds. W. Pieters | Geen reacties | 22-06-2004| 00:00

Vraag

Bij een oudvader kwam ik laatst de uitdrukking "inhangende heerlijkheid" tegen. Is dit soms een onjuiste vertaling van een Engelse uitdrukking?


Antwoord

Het zou een vertaling kunnen zijn van “inherent glory”. En dit betekent: glorie of heerlijkheid die wezenlijk erbij hoort. Zonder nadere gegevens van de zin of het boek en de vindplaats, is het erg moeilijk er meer over te schrijven.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

tale Kanaäns

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Man met pijnlijke tepels

Ik, 24-jarige man, heb nogal eens pijn aan mijn tepels. Dat gebeurt eens in de vijf à zes weken en doet vreselijk pijn. Het is een brandend gevoel en als ik ze aanraak, verergert de pijn. Ik zie echte...
Geen reacties
22-06-2010

Ontwerp Ark van Noach zijn tijd ver vooruit

Onze dominee vertelde pas dat de afmetingen van de Ark van Noach dezelfde verhoudingen hebben als moderne zeeschepen. Het geeft aan dat het ontwerp erg goed in elkaar zat en dat het ontwerp zijn tijd ...
Geen reacties
22-06-2021

Simpele smartphone

On- en offline krijg je vaak vanalles aangesmeerd door verkopers of bedrijven. Dus ik vraag hier om een vrijblijvend maar deskundig advies. Graag zou ik een mobiele telefoon willen waarmee ik met name...
4 reacties
22-06-2023
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag