Inhangende heerlijkheid

Ds. W. Pieters | Geen reacties | 22-06-2004| 00:00

Vraag

Bij een oudvader kwam ik laatst de uitdrukking "inhangende heerlijkheid" tegen. Is dit soms een onjuiste vertaling van een Engelse uitdrukking?


Antwoord

Het zou een vertaling kunnen zijn van “inherent glory”. En dit betekent: glorie of heerlijkheid die wezenlijk erbij hoort. Zonder nadere gegevens van de zin of het boek en de vindplaats, is het erg moeilijk er meer over te schrijven.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

tale Kanaäns
Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Zelfbevrediging

Ik heb een vraag over zelfbevrediging. Hier zijn al meer vragen over gesteld, maar deze wil ik er toch aan toevoegen. Ik (jongen, 25 jaar, alleenstaand) ben er van overtuigd dat zelfbevrediging bijbel...
1 reactie
22-06-2012

Stem gehoord

Toen ik zo’n jaar of 14 was fietste ik alleen op een voor mij bekende route naar huis, vlak buiten een dorp. Er was verder niemand op het fietspad. Uit het niets hoorde ik luid en duidelijk een stem...
Geen reacties
22-06-2023

Wat moet je doen als je heel veel van je vriend houdt en als het momenteel heel goed gaat, maar als je de toekomst samen niet goed ziet zitten, wegens een psychische aandoening?

Wat moet je doen als je heel veel van je vriend houdt en als het momenteel heel goed gaat, maar als je de toekomst samen niet goed ziet zitten, wegens een psychische aandoening?
Geen reacties
22-06-2007
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering