El(o)i, El(o)i, lama sabachtani

Dr. C. A. van der Sluijs | Geen reacties | 02-05-2007| 00:00

Vraag

Waarom staat er in Markus 15:34: "Eloi, Eloi, lamma sabachtani” en in Mattheüs 27:46: "Eli, Eli, lama sabachtani”?


Antwoord

Het gaat hier om Aramese woorden, waarbij het Eli, Eli Hebreeuws is, en het Eloi, Eloi een vergriekst Hebreeuws, omdat Markus zich richt tot Joden die in een Griekstalige leefwereld wonen. Wij zouden van een dialectverschil spreken.
 
Vriendelijke groet,
Ds C. A. van der Sluijs

Lees meer artikelen over:

arameeshebreeuwsPasen
Dit artikel is beantwoord door

Dr. C. A. van der Sluijs

  • Geboortedatum:
    14-09-1942
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Inactief
174 artikelen
Dr. C. A. van der Sluijs

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

De hel dringt naar Christus

In meditaties wordt wel eens de verschrikking van de hel als aansporing om je te bekeren gebruikt. Volgens mij is het niet juist als dat je beweegreden is God te gaan zoeken. Wat zegt u daarvan? In ho...
Geen reacties
02-05-2003

Zegen over huwelijk met niet-gelovige

Ik ben christen en lid van een Chr. Geref. Kerk. Mijn vriendin is niet gelovig. Wij willen elkaar eeuwig trouw beloven. Ik zou dat het liefst ook doen door in de kerk te trouwen. Het standaard huwelij...
Geen reacties
02-05-2003

Bedrogen in vriendschap

Een aantal jaren geleden leerde ik (meid) mijn ''beste vriendin'' kennen. Jarenlang waren we beste maatjes. Niets was te gek en we konden beiden bij elkaar onszelf zijn. Zoals een vriendschap hoort te...
2 reacties
02-05-2012
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering