El(o)i, El(o)i, lama sabachtani

Dr. C. A. van der Sluijs | Geen reacties | 02-05-2007| 00:00

Vraag

Waarom staat er in Markus 15:34: "Eloi, Eloi, lamma sabachtani” en in Mattheüs 27:46: "Eli, Eli, lama sabachtani”?


Antwoord

Het gaat hier om Aramese woorden, waarbij het Eli, Eli Hebreeuws is, en het Eloi, Eloi een vergriekst Hebreeuws, omdat Markus zich richt tot Joden die in een Griekstalige leefwereld wonen. Wij zouden van een dialectverschil spreken.
 
Vriendelijke groet,
Ds C. A. van der Sluijs

Lees meer artikelen over:

arameeshebreeuwsPasen
Dit artikel is beantwoord door

Dr. C. A. van der Sluijs

  • Geboortedatum:
    14-09-1942
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Inactief
174 artikelen
Dr. C. A. van der Sluijs

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Man heeft laag libido

Mijn man en ik zijn drie jaar getrouwd, we hebben een fijn huwelijk en inmiddels een kindje van aantal maanden oud. Alleen op het intieme vlak gaat het minder goed. We knuffelen elkaar wel veel en kun...
32 reacties
02-05-2012

Iets aan verdeeldheid in kerken doen

Ik ben niet christelijk opgevoed, maar mag nu geloven dat de Heere Jezus voor mijn zonden is gestorven. Het is me steeds meer opgevallen hoe groot de verdeeldheid van allerlei verschillende kerken is....
Geen reacties
02-05-2003

Man heeft drankprobleem

Aan mevrouw Rots. Ik ben een vrouw, zeven jaar getrouwd, en zit met het volgende. Tijdens ons huwelijk kwam ik er achter dat mijn man een drankprobleem had. Uit schaamte heeft hij me dat niet voor die...
2 reacties
02-05-2017
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering