El(o)i, El(o)i, lama sabachtani

Dr. C. A. van der Sluijs | Geen reacties | 02-05-2007| 00:00

Vraag

Waarom staat er in Markus 15:34: "Eloi, Eloi, lamma sabachtani” en in Mattheüs 27:46: "Eli, Eli, lama sabachtani”?


Antwoord

Het gaat hier om Aramese woorden, waarbij het Eli, Eli Hebreeuws is, en het Eloi, Eloi een vergriekst Hebreeuws, omdat Markus zich richt tot Joden die in een Griekstalige leefwereld wonen. Wij zouden van een dialectverschil spreken.
 
Vriendelijke groet,
Ds C. A. van der Sluijs

Lees meer artikelen over:

arameeshebreeuwsPasen
Dit artikel is beantwoord door

Dr. C. A. van der Sluijs

  • Geboortedatum:
    14-09-1942
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Inactief
174 artikelen
Dr. C. A. van der Sluijs

Bijzonderheden:

Bekijk ook:


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Moedwillig de heilige Geest gelasterd

Hoewel ik vanaf kinds af aan tot nu toe altijd in God heb geloofd en mijzelf altijd als christen heb beschouwd, worstel ik al tijden met iets dat ik in mijn puberteit heb gedaan. Het was een lastige t...
2 reacties
02-05-2017

Leugen tijdens huwelijksgesprek

Toen wij verkering hadden hebben we in het begin van de relatie een aantal keren gemeenschap gehad. We hadden er veel spijt van en hebben de overige drie jaar gewacht op elkaar. Inmiddels zijn we alwe...
Geen reacties
02-05-2006

Zonnebrand na verbranding

Ik heb gisteren in de zon gezeten en ben toen heel erg verbrand. Nu wilde ik zonnebrand gebruiken alleen wist ik niet of dit mag.
Geen reacties
02-05-2018
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag