HSV: vertaling van een vertaling of grondtekst

Redactie Refoweb / Geen reacties

23-11-2021, 08:00

Vraag

Is de Herziene Statenvertaling een (1) vertaling van een vertaling of een (2) vertaling van de grondtekst? Indien 2, waarom staat er dan in De Saambinder van 11-11-2021 dat het een vertaling van een vertaling is? (boekrecensie door ds. C. J. Meeuse).

En een aanvullende vraag: als de HSV een vertaling van de grondtekst is, waarom heet het dan Herziene Statenvertaling? In dat geval is er toch gewoon een nieuwe vertaling en niet een herziene druk van een oude vertaling?


Antwoord

Ds. C. J. Meeuse is al sinds 2013 niet meer verbonden aan de vragenrubriek. Je vraag over de recensie kun je het best rechtstreeks aan hem zelf stellen.

Over de vertaling van de HSV zijn tientallen artikelen verschenen op Refoweb. Je kunt ze nalezen onder de tags 'HSV' en 'Bijbelvertalingen'. Hier een voorproefje (van diverse kanten belicht):

Dit artikel is beantwoord door

Redactie Refoweb

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
2358 artikelen
Redactie Refoweb

Bijzonderheden:

Mailadres: vragen@refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties

Terug in de tijd

Op mijn werk hoorde ik dat er werd gezongen op de radio over Jezus van Nazareth. Ik verstijfde van binnen en dacht: dit kan niet waar zijn, dit is vast een christelijke zanger. Ik vroeg dit aan mijn c...
Geen reacties
22-11-2007
Wat betekent het woord "rein" in de Bijbel? Er staan in de Bijbel allemaal reinigingswetten en ook dat een vrouw meer dagen onrein is wanneer zij een dochter baart, dan wanneer zij een zoon gebaard he...
Geen reacties
22-11-2012
Hoe leer je jezelf kennen, of gaat dat vanzelf? Voor mijn gevoel ken ik mezelf nog lang niet...
Geen reacties
22-11-2007
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering