Springende over of op de bergen

Herziene Statenvertaling / geen reacties

23-09-2020, 07:59

Vraag

Hoe staat de tekst uit Hooglied in de oorspronkelijke grondtekst; springende over of op de bergen? In de Statenvertaling staat op de bergen, in de Herziene vertaling over de bergen.

Antwoord

De Hebreeuwse tekst gebruikt hier het voorzetsel ’al, dat zowel op als over kan betekenen. Bij een keuze voor op geeft dat m.i. onvoldoende weer dat de Bruidegom op weg is om Zijn bruid te helpen en dat de bergen geen enkele hindernis vormen. Vandaar dat voor over gekozen is om duidelijk te maken dat de Bruidegom als een hert van rots tot rots springend de bergen bedwingt op weg naar Zijn bruid.

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Herziene Statenvertaling

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief

Tags in dit artikel:

Hooglied
geen reacties

Terug in de tijd

Geachte ds. Pieters. Met aandacht las ik het stukje "Hoe moet ik omgaan met ..." uit de laatste Catechisant (september 2...
14 reacties
22-09-2010
Waarom staan er geen tussenkopjes in de Bijbel met kanttekeningen?
4 reacties
23-09-2015
Ik ben een jongen en heb een goede vriendin. Geen verkering, alhoewel ik de wens wel heb gehad dit ooit te krijgen. Real...
1 reactie
22-09-2012
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering