Springende over of op de bergen

Herziene Statenvertaling / Geen reacties

23-09-2020, 07:59

Vraag

Hoe staat de tekst uit Hooglied in de oorspronkelijke grondtekst; springende over of op de bergen? In de Statenvertaling staat op de bergen, in de Herziene vertaling over de bergen.


Antwoord

De Hebreeuwse tekst gebruikt hier het voorzetsel ’al, dat zowel op als over kan betekenen. Bij een keuze voor op geeft dat m.i. onvoldoende weer dat de Bruidegom op weg is om Zijn bruid te helpen en dat de bergen geen enkele hindernis vormen. Vandaar dat voor over gekozen is om duidelijk te maken dat de Bruidegom als een hert van rots tot rots springend de bergen bedwingt op weg naar Zijn bruid.

Hartelijke groet,
Reinier de Blois

Lees meer artikelen over:

Hooglied
Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
93 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties

Terug in de tijd

Ik heb in mijn leven alles achtergelaten om God te zoeken. Soms uit eigen wil, soms door omstandigheden. Zo is mijn verkering uitgegaan, heb ik mijn vrienden verlaten, hobby weggedaan. Eigenlijk zie i...
Geen reacties
22-09-2008
Ik ben 22 jaar en ik ben altijd al vrij onregelmatig ongesteld geweest. Sinds een half jaar gebruik ik de Lady-Comp, om een wat beter beeld te krijgen van mijn cyclus. Daaruit blijkt dat ik maar twee ...
2 reacties
22-09-2011
Waarom wordt er in de reformatorische kerken in de prediking vooral de nadruk gelegd op de ellende en zonde van de mens, terwijl dit onderwerp in de catechismus maar het kleinste gedeelte betreft? De ...
Geen reacties
22-09-2008
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering