Bartimeüs (weer) ziende

Herziene Statenvertaling / Geen reacties

20-10-2014, 08:55

Vraag

In het laatste gedeelte van Markus 10 wordt de geschiedenis van Bartimeüs beschreven. Het valt me op dat de HSV in vers 52 schrijft: "Meteen werd hij weer ziende", het woordje “weer” is hier schuingedrukt. In de SV en de KJV mist het toevoegsel “weer”, de NBV heeft dit toevoegsel wel. Hoewel het gaat om een klein verschil, is het wel vrij ingrijpend. Het suggereert namelijk dat Bartimeüs niet blind geboren is en ooit gezien heeft. Zover ik de Bijbel ken wordt er voor deze uitleg geen aanleiding gegeven. Wat is de achtergrond voor deze vertaalkeuze?


Antwoord

Hartelijk dank voor deze opmerking. Anderen hebben ons hier ook op geattendeerd. Inmiddels heeft het bestuur besloten het woordje “weer” in de volgende herziene editie weg te laten.

Met vriendelijke groet,
Reinier de Blois

Tags in dit artikel:

Bartimeus
Dit artikel is beantwoord door

Herziene Statenvertaling

  • Kerkelijke gezindte:
    Divers
  • Woon/standplaats:
    Divers
  • Status:
    Actief
93 artikelen
Herziene Statenvertaling

Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties

Terug in de tijd

Mijn ex-vriend is gelovig. Onze relatie is helaas over, tot mijn grote verdriet en tevens ben ik ook nog eens in verwachtig van mijn ex-vriend. Mijn vraag is nu wat de Bijbel zegt over deze situatie? ...
7 reacties
20-10-2012
Geesten, ze bestaan echt. Ik heb voor de gein een keer met een ouijabord gespeeld. Toen ik zei: “Geef een teken dat hier iemand is”, gebeurde er iets ongelofelijks. Ik vroeg om een teken van mijn zwag...
4 reacties
20-10-2015
Ik heb sinds enkele weken last van steken onder mijn linkerborst. Dit is even een venijnige pijn en zakt daarna weer weg. Het komt een paar keer per dag en ik kan het niet thuisbrengen. Na de steek do...
Geen reacties
20-10-2015
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering