Onderdompeling bij doop
Redactie Refoweb | Geen reacties | 15-04-2014| 13:32
Vraag
Naar aanleiding van de vraag 'Besprenging met water'. Nu heb ik een evangelische achtergrond en mij is altijd geleerd dat het Griekse woord voor dopen “onderdompeling” betekent. Is dat dan niet zo?
Kleuterleerkracht gezocht!
We zijn met ingang van schooljaar 2026-2027 op zoek naar een enthousiaste kleuterleerkracht 0,66 FTE (ongeveer 3 dagen). Iemand die:
- zich verbonden weet met de identiteit van onze streekschool op de Hoge Enk, gemeente Elburg.
- wil bouwen aan kwalitatief goed onderwijs voor onze jongste leerlingen in de combinatiegroep (0),1,2.
Antwoord
“De oorspronkelijke betekenis van het Griekse "baptidzein" is: doen vergaan, te gronde richten. Zo spreekt de Heiland in Mark.10:38 en Luk.12:50 over een doop waarmee Hij gedoopt wordt en die dan betrekking heeft op Zijn lijden en sterven. Voorts heeft "baptidzein" ook de betekenis van onderdompelen. Maar ging dat altijd letterlijk? We lezen dat Johannes de Doper bij Salim doopte omdat daar veel water was (Joh.3:29). Maar er waren ook wel gevallen waarin er weinig water zal zijn geweest. Te denken is aan de doop van de drieduizend mensen op de Pinksterdag te Jeruzalem of aan de nachtelijke doop van de gevangenbewaarder te Filippi en zijn huisgenoten (Hand.16:33).
Zie ook dit uitvoerige artikel van ds. H.D. Rietveld.
Dit artikel is beantwoord door
Redactie Refoweb
Bijzonderheden:
Mailadres: vragen@refoweb.nl


