Inhangende heerlijkheid

Ds. W. Pieters | Geen reacties | 22-06-2004| 00:00

Vraag

Bij een oudvader kwam ik laatst de uitdrukking "inhangende heerlijkheid" tegen. Is dit soms een onjuiste vertaling van een Engelse uitdrukking?


Antwoord

Het zou een vertaling kunnen zijn van “inherent glory”. En dit betekent: glorie of heerlijkheid die wezenlijk erbij hoort. Zonder nadere gegevens van de zin of het boek en de vindplaats, is het erg moeilijk er meer over te schrijven.

Ds. W. Pieters

Lees meer artikelen over:

tale Kanaäns

Mis niks, abonneer je op onze WhatsApp en wekelijkse nieuwsbrief

Dit artikel is beantwoord door

Ds. W. Pieters

  • Geboortedatum:
    27-06-1957
  • Kerkelijke gezindte:
    Hersteld Hervormd
  • Woon/standplaats:
    Elspeet
  • Status:
    Actief
264 artikelen
Ds. W. Pieters

Bijzonderheden:

website: dspieters.refoweb.nl


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
Geen reacties
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Evangeliseren in eigen kring

Hoe kan ik tegenover ongelovigen in eigen kring Gods licht laten stralen? Het is supermoeilijk, omdat veel mensen de Bijbel theoretisch kennen, maar God Zelf niet. Het maakt zelfs dat ik soms niet ove...
Geen reacties
22-06-2020

Kun je jezelf zo bedriegen?

Ik merk dat als ik dingen maar vaak genoeg zeg ik ze ook ga geloven. Kun je jezelf zo bedriegen? In verband hiermee denk ik aan Spreuken 18: 20: "Van de vrucht van ieders mond zal zijn buik verzadigd ...
2 reacties
22-06-2010

Twijfelen of het goed zit

Ik las op jullie pagina advies rond twijfel en relatie/verloving/verliefdheid/bij de juiste partner zijn. Ikzelf ervaar in mijn relatie ook vaak twijfel, maar heb gemerkt dat twijfel niet persé hoeft ...
Geen reacties
22-06-2020
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag