Bevestigen of gestand doen

drs. L. B. C. Boot | 4 reacties | 12-01-2011| 17:00

Vraag

Weer een vraag over de HSV. In 1 Koningen 6: 12 staat in de SV het woord 'bevestigen'. In de HSV wordt dit vertaald met 'gestand doen'. Vanwaar deze keuze? De HSV gebruikt op deze manier ouderwetser taalgebruik dan de SV.


Antwoord

Bedankt voor je opmerking. In het tegenwoordige Nederlands heeft "een woord bevestigen" de strekking van "instemmen met", met "ja" beantwoorden'. De oorspronkelijke Hebreeuwse uitdrukking  -en zeer waarschijnlijk ook de betekenis van het 17e eeuwse woord "bevestigen"-  is echter een stuk sterker. Het gaat hier niet maar om instemming met een woord, maar om concreet een woord na te komen. Met andere woorden: je woord houden, je woord gestand doen. "Gestand doen" is in dit verband gewoon hedendaags Nederlands. Misschien iets minder voorkomend in onze spreektaal, maar beslist niet ouderwets.

Mooie bijkomstigheid is dat "een woord gestand doen" dicht op de Hebreeuwse tekstvorm zit. Heel letterlijk vertaald staat er iets als een woord (of een zaak) doen (op)staan. "Gestand doen" is dus een nauwkeurige, hedendaagse weergave van de betekenis van de oorspronkelijke uitdrukking.

Met hartelijke groeten,
Ds. L. B. C. Boot

Lees meer artikelen over:

bijbelvertalingen
Dit artikel is beantwoord door

drs. L. B. C. Boot

  • Geboortedatum:
    21-10-1969
  • Kerkelijke gezindte:
    Christelijk Gereformeerd
  • Woon/standplaats:
    Veenendaal
  • Status:
    Actief
64 artikelen
drs. L. B. C. Boot

Bijzonderheden:

* Emeritus predikant
* Bestuursondersteuner van de Stichting Herziening Statenvertaling
* Adviseur Herziene Statenvertaling bij Uitgeversgroep Jongbloed B.V. in Heerenveen


Dit panellid heeft meerdere artikelen geschreven
4 reacties
hjrl
13-01-2011 / 07:48
Willibrord 1995 zegt: "de belofte WAAR MAKEN".
Samanthi
13-01-2011 / 11:24
Fijn dat de mogelijkheid tot vragen stellen zo open is en eerlijke antwoorden krijgen
Race406
13-01-2011 / 11:29
Willibrord zegt dus hetzelfde als de HSV
appelflap
13-01-2011 / 21:26
Maar de HSV heeft een diepere lading en zit dichter op de grondtekst, al is de Willibrord voor sommige mensen misschien net iets beter te begrijpen, die deze uitdrukking niet kennen.
Je kunt niet (meer) reageren op dit bericht. De reactiemogelijkheid is niet geactiveerd of de uiterste reactietermijn van 1 maand is verstreken.

Terug in de tijd

Bijbelse naamgeving

Ik ben nu ongeveer zeven maanden zwanger. Mijn man en ik hebben al een poosje een aantal namen in ons hoofd. Mijn vraag is, hoe staan ze in de Gereformeerde Gemeente tegenover bijbelse namen? Namen zo...
13 reacties
12-01-2012

Openbaring van Kohlbrugge

Wanneer het over H. F. Kohlbrugge gaat, wordt regelmatig de anekdote aangehaald dat God aan hem vroeg “bent u tevreden met Mijn Lam?”, enzovoorts. Nu wil ik op zich geen vraagtekens zetten bij deze ...
Geen reacties
12-01-2024

Geboren met een ander geloof

Stel, ik was in een ander land geboren als bijvoorbeeld Hindoe of Moslimmeisje... Gaan al deze mensen met een ander geloof naar de hel? Krijgen zij wel een eerlijke kans? Onze God is toch een God van ...
5 reacties
12-01-2018
design website door design website by Mooimerk website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis hosting website door hosting website by STH Automatisering
Stel hier
een vraag