Bijbel voor collega

Ds. M. (Michel) van Heijningen / 1 reactie

10-11-2009, 17:00

Vraag

Veel collega's van mij gaan naar een gereformeerde of evangelische kerk en een aantal is atheïst. Nu is er een collega (een atheïst) die zich erg interresseert voor het christelijk geloof. Telkens komt hij met vragen over het geloof, kerk, christelijke feestdagen, wat wij gedenken met deze dagen, e.d. Heel fijn natuurlijk dat ik (met een aantal andere collega's) hierover kan/mag vertellen. Laatst heeft hij van een andere collega een Bijbel (Het Boek) gekregen. De collega die hem deze Bijbel gaf, zei dat de moeilijke Bijbel (daar bedoelde ze mee de Statenvertaling) veel te moeilijk zou zijn voor deze collega, omdat hij te veel over de zinnen en het taalgebruik zou gaan nadenken dan over wat er bedoeld wordt. Toen zei ik dat ik wel uit die (dus uit de 'moeilijke') Bijbel lees en dan met een dagboek erbij voor de uitleg en dat ik soms stukken meerdere keren overlees voor dat ik nu snap waar het om gaat. Als hij mij nu zou vragen welke Bijbel hij volgens mij het beste kan gebruiken, welke Bijbel (eentje die dicht bij de Statenvertaling staat, maar die voor een onkerkelijk volwassen persoon goed te lezen is) kan ik hem dan het beste adviseren? En bij welk bijbelboek kan hij dan het beste beginnen te lezen? Ik vind het ook heel bijzonder dat hij zich hiervoor interresseert, want in het verleden heeft hij alleen de verkeerde kant van christenen gezien: ze doen zich beter (anders) voor dan dat ze zijn. Toen hij eens ergens was, vloekte hij een keer, toen werd er vreselijk tekeer gegaan tegen hem. En later waren ze een spel aan het doen, toen ging het bij die man niet hoe hij het wilde en vlogen de vloeken ook door de lucht. Wel biertjes drinken, maar zo gauw er mensen voorbij komen, de flesjes onder de tafel, want stel dat iemand ziet dat je een biertje drinkt... Heel schijnheilig allemaal. Logisch toch dat iemand dan een verkeerd beeld krijgt van christenen? Gisteren zei hij op het werk nog dat hij inmiddels wel heeft gemerkt dat er christenen en christenen zijn. Dan mag je toch blij zijn dat iemand toch ook andere christenen heeft mogen kennen? Maar ik hoorde een tijd terug een dominee zeggen dat je daar niet blij mee moest zijn. Sorry dat het zo'n lang verhaal is geworden met meerdere vragen waarop ik graag een antwoord zou willen.

ADVERTORIAL

Geeft u Egyptische christenen een Pasen om nooit te vergeten?

In Egypte is het steeds lastiger om rond te komen. Voedselprijzen rijzen de pan uit. U kunt het verschil maken door een voedselpakket voor een gezin van Egyptische christenen te kopen, die wij uitdelen ter plaatse. Heel praktisch willen we hiermee handen en voeten geven aan de opdracht van God om de armen te voeden. 

Doet u mee?

Geeft u Egyptische christenen een Pasen om nooit te vergeten?

Antwoord

Beste vriend(in),
 
Fijn dat je zo met je collega begaan bent en dat er bij jullie in het bedrijf ruimte is om met elkaar ook over diepere dingen te communiceren. Dat is op veel plaatsen anders. Je collega heeft in het verleden een aantal keer iets naars meegemaakt in de contacten met christenen. Bijzonder dat hij nu toch geïnteresseerd lijkt. Ik denk dat het voor hem erg belangrijk is om positieve ervaringen op te doen met christenen. Doe jij daarvoor je best, wees een goede en betrouwbare collega. En zorg dat hij niet de indruk krijgt dat christenen elkaar onderling ook weer beconcurreren. Als hij door jou of één van je evangelische collega's het gevoel krijgt dat jij hem wil winnen voor jouw kerk of hun bijbelvertaling, dan kan het weleens mis gaan.
 
Ik zou daarom dankbaar zijn dat hij iets van de Bijbel leest en de vertaling loslaten. En als hij met een van je collega's meegaat naar hun gemeente, reageer dan positief en benadruk de overeenkomsten.
 
Ik begrijp heus wel je verlangen naar een zo zuiver mogelijke vertaling, maar ik ben er van overtuigd dat ook door een wat minder goede bijbelvertaling er mensen bij Jezus terecht kunnen komen. En daar gaat het uiteindelijk om, toch?
 
Een bijbelvertaling is altijd mensenwerk en trouwens, jouw dagboek is dat ook. Laat je collega Het Boek der boeken maar lezen en bidt dat de heilige geest zijn uitlegger zal zijn. Dan zal Hij Jezus vinden!
 
Ik laat de vraag over wat jij hoorde van een dominee even liggen, ik begrijp de zin niet en ken de context van de opmerking niet, vandaar.
 
Met vriendelijke groet,
Michel van Heijningen

Ds. M. (Michel) van Heijningen

Ds. M. (Michel) van Heijningen

  • Geboortedatum:
    08-06-1976
  • Kerkelijke gezindte:
    PKN (Hervormd)
  • Woon/standplaats:
    Alblasserdam
  • Status:
    Actief
  • Bijzonderheden:

     

1 reactie
eduard1
10-11-2009 / 15:05
Ik lees sinds kort in de Herziene Statenvertaling (Nieuwe Testament + Genesis, Exodus, Deuteronomium en Psalmen) en moet zeggen dat ik 'm héél erg duidelijk vind. Als ik me probeer in te denken hoe het is voor iemand die het anno 2009 voor het eerst leest, dan is dat denk ik goed te doen.

Terug in de tijd

Mijn vriendin (17) is verliefd op een Marokkaanse jongen. Ik ben hier enorm op tegen omdat ik weet dat er enorm veel problemen van komen. Hoe leg ik uit dat dit niet goed is? Ik wil mijn vriendin niet...
Geen reacties
10-11-2003
Zou u mij iets kunnen vertellen over valse schaamte? Ik heb daar veel mee te maken, maar het is toch slecht dat zoiets voorkomt? Hoe moet je er mee omgaan in een gezin waar weinig of niet over geloof ...
Geen reacties
10-11-2006
Aan ds. G. A. van den Brink. Naar aanleiding van studie in het klassieke doopformulier, kerkgeschiedenis (o.a. Kuyper) en debat tussen volwassen dopers en zij die ook kinderen dopen wil ik u graag een...
Geen reacties
10-11-2014
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering