St. HSV reageert op brochure GBS

Nieuwsredactie / 8 reacties

11-09-2012, 21:08

Het bestuur van de stichting Herziene Statenvertaling (HSV) heeft een toelichting op haar website gepubliceerd bij de herziene bijbelteksten waarop de Gereformeerde Bijbelstichting (GBS) kritiek heeft geuit.

ADVERTORIAL

Geeft u Egyptische christenen een Pasen om nooit te vergeten?

In Egypte is het steeds lastiger om rond te komen. Voedselprijzen rijzen de pan uit. U kunt het verschil maken door een voedselpakket voor een gezin van Egyptische christenen te kopen, die wij uitdelen ter plaatse. Heel praktisch willen we hiermee handen en voeten geven aan de opdracht van God om de armen te voeden. 

Doet u mee?

Geeft u Egyptische christenen een Pasen om nooit te vergeten?

"In de zomer van 2011 bracht de GBS een brochure uit met de titel 'Statenvertaling in de 21e eeuw'. Hierin reageren de heer L.M.P. Scholten, oud-directeur van de GBS, en verschillende predikanten op de HSV. In de brochure wordt niet alleen inhoudelijke kritiek geleverd op een aantal vertaalkeuzes, maar ook gesuggereerd dat er in de HSV sprake is van een afwijking van de gereformeerde leer.

Het stichtingsbestuur van de HSV gaat bij voorkeur niet publiekelijk in op kritiek, maar probeert die intern te wegen en waar nodig te verwerken. In een aantal gevallen hebben reacties geleid tot voorstellen om tot wijziging van de tekst te komen.

Voor de brochure van de GBS meent het bestuur een uitzondering op deze beleidslijn te moeten maken. ‘Naast het feit dat er op de kritiek van de kant van de GBS onzes inziens veel valt af te dingen, merkten we dat de inhoud van de brochure veel vragen oproept, ook bij hen die met vreugde gebruikmaken van de HSV,’ aldus voorzitter ds. H. Russcher.

Eind vorig jaar verschenen in De Waarheidsvriend al drie artikelen die ingingen op de brochure van de GBS. Vanwege de omvang van die artikelen kon daarin slechts een beperkt aantal bijbelteksten besproken worden. Het bestuur denkt er goed aan te doen ook de overige teksten die in de brochure van de GBS aan de orde komen van commentaar te voorzien.

Het bestuur hoopt dat het document gebruikers van de HSV helpt om de kritiek van de GBS naar waarde te schatten. Het is de hartelijke wens en het gebed van het bestuur dat de HSV voor velen tot zegen zal zijn."

 

Tags in dit artikel:

GBSHerziene Statenvertaling (HSV)
Nieuwsredactie op 11-09-2012, 21:08
8 reacties
sydneylover
11-09-2012 / 22:57
Hele waardevolle aanvulling van de stichting!

Ik hoop dat de GBS stopt met het verdacht maken van christelijke broeders die, zoals de brochure laat zien, bereid zijn om kritisch naar hun eigen werk te kijken.
matthew
12-09-2012 / 19:36
waardevolle bijdrage van de stichting HSV. ook omdat ze hun ogen niet sluiten voor verkeerde vertalingen van bepaalde teksten, ik hoop dat de GBS ook op deze manier met deze bijdrage omgaat. zodat de vertalingen ook echte betrouwbare vertalingen zijn.
pannenkoek
14-09-2012 / 13:19
De statenvertaling is ook maar een vertaling.

Pak dan de grondtekst.
mortlach
14-09-2012 / 23:05
@Pannenkoek: Welke versie van de grondtekst? :-)

Algemeen: Ik ben zelf professioneel vertaler en moet altijd wel een beetje lachen om dit soort discussies. Het idee dat er één en slechts één juiste vertaling is van een stuk brontekst is een illusie die bijzonder snel aan diggelen gaat als je eenmaal begint te vertalen.
Omega
15-09-2012 / 13:05
In dit zeldzame ;-) geval heeft Mortlach gelijk. De bronteksten van zowel OT als NT blijken nog veel rijker en dieper van inhoud dan de vertalingen (welke dan ook) aangeven. Dat maakt nog eens helder dat Gods barmhartigheid met ons nauwelijks in mensenwoorden te (be)vatten is.
blijblij
17-09-2012 / 09:18
@johansebastian: De Naardense Bijbel
dkw
18-09-2012 / 09:04
Elke vertaling is een verarming van het oorspronkelijke.
Daarom behoren verkondigers van het woord Gods ook zeer gestudeerd te zijn in de grondtekst en vanuit hier te prediken, prediken vanuit een vertaling brengt een verarming en kunnen er dogma's in worden gelegd die er niet zijn.
Engineer92
05-10-2012 / 22:11
Ik lees de HSV zeer regelmatig en dat tussen veel mensen in die er zeer argwanend over zijn.
In elk geval is deze extra verklaring zeer wijs in opzet. Men gaat niet eens in op beschuldigingen (zoals dat de leer aangetast zou zijn) maar men beperkt zich tot het toelichten van concrete vertaalkeuzes.

Kortom, wat mij betreft hulde voor deze wijze opzet van deze 'reactie op brochure GBS'

Meer nieuws

De veertienjarige Rimsha uit Pakistan zit al sinds 17 augustus gevangen op basis van een valse aanklacht, zo laat Open Doors vandaag weten. Ze zou afval hebben verbrand met daarbij delen van de Koran....
4 reacties
04-09-2012
Homoseksuelen die samenwonen zijn van hartelijk welkom om actief te worden binnen de ChristenUnie. Ze moeten de partijlijn onderschrijven, waarin het huwelijk exclusief voorbestemd blijft voor een man...
4 reacties
22-08-2012
VEENENDAAL– De Reclame Code Commissie heeft uitspraak gedaan inzake de commercial ‘Ik Zeg Zon’ van de Nederlandse Energie Maatschappij. De uitspraak, die in handen is van de Bond tegen vloeken, is ech...
18 reacties
13-08-2012
website-ontwikkeling door webdevelopment by Accendis
design website door design website by Mooimerk
hosting website door hosting website by STH Automatisering